我的生活 My life

When can I practise talking Mandarin?

by 卡梅尔 on January 26, 2012

洗碗!!!

Tonight it was when I was washing up!! And it took me 14 minutes and 43 seconds to wash up! It certainly made it a more interesting job, and because my hands were wet I couldn’t turn off the recording which I wanted to do when I couldn’t think of something to say … so here it is. I’ll call it Wash Up Chat No 1. This infers of course that I will record myself (trying to) talk Mandarin when I am washing up … every time! This will certainly force me to get some practice! Once again, I think I can only get better … can’t possibly do any worse!

Before I made this recording, and all day, I was planning and practising to talk about the geography of China and Australia. But I had too many notes to refer to, so it wasn’t authentic chat.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

0 comments

灰桶子 - huī tǒng zi - ash bucket

by 卡梅尔 on May 24, 2011

我就把一些柴火带来里面。
Wǒ jiù bǎ yīxiē cháihuǒ dài lái lǐmiàn.

我往里面拿里一些柴火。
Wǒ wǎng lǐmiàn ná lǐ yīxiē cháihuǒ.
I will just bring some firewood inside.

因为今天下大雨,天气也很冷,所以我们实在喜欢在壁炉很好的火。
Yīn wéi jīntiān xià dàyǔ, tiānqì yě hěn lěng, suǒyǐ wǒmen shízài xǐhuan zài bìlú hěn hǎo de huǒ.

因为今天下大雨,天气也很冷。我们真的很需要在壁炉里生大火。
Yīn wéi jīntiān xià dàyǔ, tiānqì yě hěn lěng. Wǒmen zhēn de hěn xūyào zài bìlú lǐ shēng dàhuǒ.
Because there is heavy rain, and the weather is cold, we really want a big fire in the fireplace.

但首先我必须把灰桶空到
Dàn shǒuxiān wǒ bìxū bǎ huī tǒng kōng dào.


但首先我需要把灰桶倒空
Dàn shǒuxiān wǒ xūyào bǎ huī tǒng dào kōng.
But first I have to empty the ash bucket.

现在我需要清空一些壁炉灰
Xiànzài wǒ xūyào qīng kōng yīxiē bìlú huī le.

现在我必须先清空壁炉里的灰。
Xiànzài wǒ bìxū xiān qīng kōng bìlú lǐ de huī.
Now I have to empty some ash out of the fireplace.

然后我要在火上放一些柴。
Ránhòu wǒ yào zài huǒ shàng fàng zài yīxiē chái.

然后我要在火上放一些柴,
Than I will put some wood on the fire.

今天午餐时间,外面只有12度。
Jīntiān wǔcān shíjiān, wàimiàn zhǐyǒu 12 dù.
Today at lunch time, it was only 12 degrees outside.

谢谢许妮 – thankyou XuNi 🙂

the ash bucket

灰桶子 - Huī tǒng zi - Ash bucket

0 comments

我的双胞胎姐妹画这个水彩.
Wǒ de shuāngbāotāi jiěmèi huà zhège shuǐcǎi.
My twin sister painted this watercolour.

在ebay看一下
Zài ebay kàn yīxià
Have a look on ebay.

"Old Bridge on Yellow Mountain" watercolor painting

"Old Bridge on Yellow Mountain" watercolor painting by Shirley Peters

0 comments

我的洗的衣服

我的洗的衣服

洗的衣服在阳光下干了。
Xǐ de yīfu zài yángguāng xià gàn le.
Laundry dries in the sun.

绳 shéng rope; CL:根
洗的衣服挂在晾衣绳上了。
Xǐ de yīfu guà zài liàng yī shéng shàng le.
There is washing hanging on the clothesline.

我已经把洗的衣服挂出去了。
Wǒ yǐjīng bǎ xǐ de yīfu guà chūqù le.
I have already hung out the washing.

我刚把洗的衣服挂出去了。
Wǒ gāng bǎ xǐ de yīfu guà chūqù le.
I have just hung out the washing.

我要在晾衣绳上挂点衣服。
Wǒ yào zài liàng yī shéng shàng guà diǎn yīfu.
I am about to hang some washing on the clothesline.

你要晾衣服吗?
Nǐ yào liàng yīfu ma?
Do you hang clothes out to dry?

你可以把衣服挂出去晾干还是用烘干机烘干?
Nǐ kěyǐ bǎ yīfu guà chūqù liànggān háishì yòng hōnggānjī hōnggān?
Can you hang clothes out to dry or do you have to use a clothes dryer?

我以前常常用烘干机,现在我挂在绳子上晾。
Wǒ yǐ qián cháng cháng yòng hōnggānjī, xiàn zài wǒ guà zài shéngzi shàng liàng.
I used to use a clothes dryer, now I hang the washing on the line.

我挂衣服的时候,听见鸟在叫。
Wǒ guà yīfu de shíhou, tīngjiàn niǎo zài jiào.
When I am hanging up washing, I listen to birds calling.

摇摆 yáo bǎi to sway; to wobble; to waver
我挂衣服以后,喜欢看着衣服在风中摇摆。
Wǒ guà yīfu yǐhòu, xǐhuan kàn zhe yīfu zài fēng zhōng yāobǎi.
After I’ve hung out washing, I like to see it in the wind.

我一边挂洗过的衣服,一边听汉语广播。
Wǒ yībiān guà xǐ guò de yīfu, yībiān tīng hànyǔ guǎngbō.
While I hang out the washing, I listen to Chinese podcasts.

衣服晾干以后,我把衣服放在里边。
Yīfu liànggān yǐhou, wǒ bǎ yīfu fang zài lǐbian.
After the washing is dry, I put it inside.

把洗过的衣服收起来。
Bǎ xǐ guò de yīfu shōu qǐlai.
Put the washing away.

0 comments

Hay in the garden shed

干草在花园的棚子里 - gāncǎo zài huāyuán de péng zǐ lǐ - Hay in the garden shed

两周以前我们参观了约翰表弟的农场。
Liǎng zhōu yǐqián wǒmen cānguān le Yuēhàn biǎodi de nóngchǎng.
Two weeks ago we went to J’s cousin’s farm.

 

他们有一个小农场种植苜蓿干草。
Tāmen yǒu yī ge xiǎo nóngchǎng, zhòngzhí mùxu gāncǎo.
They have a small farm and grow lucerne hay.

在那儿的时候我们去他们的草料棚收集了一担干草。
Zài nàr de shíhou wǒmen qù tāmen de cǎoliào péng shōu jí le yīdàn gāncǎo shōují.
While we were there, we went to their hay shed and got a load of hay.

我把这一担干草带回家然后放在花园的棚子里。
Wǒmen bǎ zhè yīdàn gāncǎo dàihuí jiā ránhòu, fàng zài huāyuán de péng zǐ lǐ.
We took the hay home and put it in our garden shed.

0 comments

几个句子 Jǐge jùzi A few sentences

by 卡梅尔 on May 1, 2011

今天早上我写了几个句子。请阅读并告诉我你的想法。
Jīntiān zǎoshang wǒ xiě le jǐge jùzi. Qǐng yuèdú bíng gàosu wǒ nǐde xiǎngfǎ.
This morning I wrote some sentences. Please could you read them and tell me what you think?

  • 昨天我们一会开车,一会野餐。
    Zuótiān wǒmen yīhuì kāichē, yīhuì yécān.
    Yesterday we went for a drive, and we had a picnic.
  • 我们一边吃,一边聊天。
    Wǒmen yībiān chī, yī biān liáotiān.
    While we ate, we talked.
  • 天气一天到晚晴朗,然而一点儿凉快。
    Tiānqì yītiāndàowǎn qínglǎng, ránér yīdiǎnr liángkuai.
    All day it was very fine, however it was a little cold.
  • 星期五我不但洗了衣服,而且我把鱼缸洗干净了。
    Xīngqīwǔ wǒ bùdàn xǐ le yīfu, érqiě wǒ bǎ yúgāng xǐ gānjìng le.
    On Friday, not only did I do the washing, but I also cleaned the aquarium.
  • 我也为野餐做好准备了。
    Wǒ yě wéi yěcān zuò hǎo zhǔnbèi le.
    I also got ready for the picnic.
  • 我对野餐印象很玩儿。
    Wǒ duì yěcān yìnxiàng hěn wánr.
    I think picnics are fun.
Lookout at Hanging Rock

吊岩了望 - Lookout at Hanging Rock

0 comments

狮子混入人群

狮子混入人群 - shīzi hùnrù rénqún

上个周我们去过纳德尔。
那里有一个中国节庆。
不仅我们看了中国的舞龙而且还舞狮。
bùjǐn wǒmen kàn le Zhōngguó de wǔlóng érqiě hái wǔshī。

狮子 shī zi lion; CL:只,头;
混入 hùn rù to sneak into
人群 rén qún crowd
节庆 jié qìng festival
舞狮 wǔ shī lion dance
舞龙 wǔ lóng dragon dance
不仅 bù jǐn not only (this one); not just (…) but also

0 comments

野餐

by 卡梅尔 on April 26, 2011

星期天我们和我们的表弟一起到附近的溪野餐
野餐 yě cān picnic
河 hé river; CL:条,道
川 chuān river; creek; plain; an area of level country; abbr. for Sichuan Province 四川 in southwest China
溪 xī ivulet; creek; rivulet
浜 bāng stream; creek

0 comments

我棚的灯 (My shed’s light)

by 卡梅尔 on April 17, 2011

在我的棚灯

在我的棚灯


今天我们完成了我们的电力连接棚得工作。

1 comment

在农场

by 卡梅尔 on April 12, 2011

约翰的表弟家

约翰的表弟家

两周以前我们参观了约翰的表弟的家。
他们有一个小农场种植苜蓿干草。
我们去了草料棚收集一担干草。
我们把这一担带回家。然后把它放在我们的花园棚。
我们将用干草制作肥料。也会用它覆盖花园。

肥料 féi liào fertilizer; manure
覆盖 fù gài to cover
腐殖覆盖物 fǔ zhí fù gài wù mulch

0 comments